-
Hay Tomes,
عشان does not come from a specific dialect. It's widely used throughout the Arab world/in most dialects. Try doing a search for this word as a test and see how many results you get.
It is indeed similar to ل e.g.
So he eats
عشان يأكل
ليأكل
Either can be used in any situation. Another example,
He went home to study
ذهب إلى البيت عشان يدرس
ذهب إلى البيت ليدرس
Regarding حجرب well spotted! This actually means going to try, it was translated incorrectly to "to think about it". The transcripts have been updated with the correct translation
Keep it up Tomes -
This is off the topic but can you tell me how to say: The alarm went off.
-
عشان can also mean "because." "I have to go Ashan my mom wants me home now"
also
Ashanak /ik "because you"
Ashanee "because I"
Ashanhumm "Because they"
etc . . . -
marhaban
hilwa
Lower Intermediate - Video games
October 24th, 2008 | 1 comment |
Video games, a fun way to spend yur evenings relaxing after a hard day's work... for some maybe! But if it's your significant other wasting away hours at a time on these little electronics boxes, then perhaps the story's quite different! Anyway stay tuned for a lesson on monsters, secret weapons and everything else in the exciting world of video games all in Arabic.
MP3 Download
PDF Transcript |
Audio Transcript Exercise |
|
Basic | Premium |
---|
Join the Discussion
Random Word
موز |
|
Advertisement
From which dialect does عشان come from?
Is it similar to ل
as in it means "for" or "in order to"? Could we say that it is interchangeable?
حجر ب....
this means "to try"? or attempt? In the Audio Transcript it's translated as "to think about it". Just wondering the best translation.
thanks
Tomes