An example of a good Arabic conversation can be about occupation and it can be easy after you learn how in this podcast. So what do you do?
Also learn how to give a nice sounding response so tune in!
-
Wa 3alaykom assalaam abhishek;
Muhandes comes from "handasa".. 6eb is a name of academic course, and all names in Arabic don't take "al", unless this "al" is part of the name.
Yes, the word "ism" is masculine so it took "howa" not "heya". If you want to use feminine word, then yes, you can use "heya", like saying (maa heya alsur3ah - What is the speed).
Thanks for your suggestions about the structure of the lessons, we take all suggestions in consideration and inshallah you'll see the improvements soon.
-
Ahlan Chifa 7alkom? I hope, well, computer can be written this way? كومپيتر that found with a letter that is not arabian desert, I think it is Persian.
-
That might be Persian CHito13.. In Arabic, computer is written as كمبيوتر
-
It would be good to know some other professions and occupations. Not everyone is a computer engineer or a student. How do you say lawyer?
-
“Lawyer” is “muhamm” (ﻤﺤﺎﻢ), and “judge” is “qaad” (ﻗﺎﺾ). The feminine counterparts of these nouns are “muhammia” (ﻤﺤﺎﻤﻴﺔ) and “qaadia” (ﻗﺎﺿﻴﺔ).
-
السلا عليكم
أنا مهندس كمبيوتر في المصرف, و أنت؟
Is it correct?
-
و عليكم السلام
I guess you meant (you are a computer engineer in a bank), if so, then you can use the word (بنك) instead of (مصرف), your sentence is still completely correct by the way, but (بنك) is more common to be used in such case. -
In urdu, I think the word for doctor is hakim and lawyer is waqeel. Are these words used in Arabic too?
-
السلام عليكم.
شكرا لالضرس العملي.
على فكرة،ممكن أقول'ما عملك؟'أيضا؟.
Because I say 'ma ismka?'and 'kam 3mrka?'without huwa or hiya.Is there a difference in terms of politeness or something?
Thanks in advance. :-) -
you need to add hiya "female" and huwa "male"
ma ismka < male
ma ismky < female
Good luck. -
@kurumisTeacher
السلام عليكم
وشكرا جزيلا مرة ثانية.
فهمت أكثر!
سلام
:-) -
Here's my attempt at using language from this dialect:
انا طالبة في عربكبود...انا ادرس العربي ...الان افهم كثير
"I'm a student at Arabicpod. I study Arabic. Now I understand lots!"
Yeah I'm the first to comment!
That was a rather sweet and simple lesson.
What's the source verb of muhandiss? These new nouns are so much easier to memorize when you know the stem from which you derived them. Like I remembered 6abib from the 'I have a problem' lesson because 6'bb meant medicine. Please give us insights into these source words more often.
Now that we're into Lower Intermediate, please reduce the explanations of words like 'naam, la, ana, anta, howa, hiya.' If a person still needs help with that then I think he should spend a little more time in the beginner section. So let's focus more on the new words rather than waste too much time on such common words.
Why does Tibb not have 'al' before it? Do all academic subjects appear like this, without the Al?
And lastly, about the Maa Hua Ismuk. Did you choose Hua because 'ism' is masculine?
What if you wanted to ask 'what is your ---- (a feminine word)'
Would you say Maa hiya ___
Thanks again!
:)