-
It's similar to the Parisian "r" but I think of it as a rolled "g". In all of the examples you gave the ghayn is pronounced the same.
-
Hay David, As Jookieapc said, the letter غ is always pronounced like the French "r", even the in the words you have given.
-
I have a doubt. I'm confused wit the word tu3jebuny. Shouldn't The 'I' come in front like for other word - Eg: U7aawel (Here 'I' comes at the start). So why is this word different. Eg: For 'I do' - it will be Af3al
-
If we translate the sentence (لا تعجبني سوزان laa tu3jebuny Soozaan) literally to English, then the direct translation is: Suzan does not amaze me. How it looks now? We didn't use this translation in the lesson because it does not reflect the meaning when you say it in English, while (I don't like Suzan) is simpler for beginner as this is a beginner lesson.
-
you guyz are good in teaching keep it up i am easily getting words proper
-
you are the masters!
-
In this podcast Ehab points out that "sawsan" is the name of a flower. This is confirmed by Ryding, who renders "sawsan" as "lily of the valley" (cf. Karin C. Ryding, A Reference Grammar of Modern Standard Arabic (Cambridge University Press, 2005), p. 97.
-
ما اصدق تفاصيل قصته في الحقيقة يهبها جدا لكن هو
مش وسيم و يجبحش
I don't believe the details of his story. He really likes her a lot, but is not handsome nor appreciated by her. -
Can al-adab (ألأدب) also mean Literature..Is there a connection between the words Literature and Manners..
Like for example you can say Al-adab ingilizy(English Literature) -
jamalbinti14 says Fri 9th Dec 11@02:46 pm
Can al-adab (ألأدب) also mean Literature..Is there a connection between the words Literature and Manners..
Like for example you can say Al-adab ingilizy(English Literature)
-
@jamalbinti14, Yes you can say (the English Literature) as (al-adab Al-Engleezy الأدب الإنجليزي). In fact this is how the course (English Literature) is called in all Arab universities.
I am not sure about the connection between (adab) which is (manners) and (adab) being (literature). However I remember one of my school teachers used to comment on that by saying: If a linguistic literature (adab 3araby for instance) does not have (adab) referring to good manners, then it should not be part of the Arabic (adab) referring to (literature) here.
Hope this didn't confuse you :) -
lol,nice pic,I'm always impressed with how our teachers find these funny pics for each lesson. But the more importantly,these pics which give me strong impressions can be really good images to memorise new words!
Actually I can remember 'قليلةالأدب‘just by imaging her face and feet! Each lessons are not so long so that we users can listen to them every day,but they have loads of useful imformations and well planned indeed. Amazing! -
Looool thanks Ehab your teacher was funny!
Beginner - Ill mannered
January 2nd, 2009 | 1 comment |
This lesson is about the person who pushed in front of you in the queue, the person that spoke to you like you were stupid, the naughty child that called you fat... and the list goes on. You can finally learn how to tell them what you think, we teach you how to say
MP3 Download | PDF Transcript |
Audio Transcript Exercise |
Free | Basic | Premium |
---|
Join the Discussion
Like this on facebook!
Random Word
إحتضان |
|
Advertisement
Sometimes to me it sounds like french "r" but it sometimes sound like a G. like in words like Bagdad and plural for song. Is it also in the word for Gaza? And if so does it sound like french r or more hard?
Does it change its form or am I hearing it wrong.
Thank you in advance.