-
hexagonmoon saysWed 13th Jan 10@06:04 amWould it not make sense if the first sentance ended just in "التي تحتاج"? Or what about in the past tense "that you needed" "التي احتاجت"? It's not clear to me when or why the "it/her" is necessary.
-
That is very useful; just using shukran all the time seems wrong.
Minor point - grammatically OK to use plural in
نحن أخوان
I can sympathise with hexagonmoon - funny thing is when you get used to it, it seems completely natural to always add the pronoun! -
Hi, I do appriciate the job you do. keep going.
sasha from russia. -
Actually, you can say (التي تحتاج) without the pronoun (ها) at the end. Nothing wrong with that at all, the pronoun here is just to emphasise, just like when you say (أنا أكتب), we know that (أكتب) means (I write) and (أنا) means (I), so again the pronoun here is to emphasise as well, which is common thing to happen in Arabic language.
-
Hi,to all.very useful lesson..i have a question...it just popped into my head..i guess in most asian or atleast south asian countries there is a specific word when addressing a male or female OLDER TO YOU..it could be really rude in certain cultures when you just call them by their name..is there something like that in arabic too..if im younger to you is it ok to just call the person just by the name..
-
Indeed there is, in fact we might do a lesson about such thing.
General speaking, you address a man as (3am - number 3 is letter Ain ع ) and for a lady you say (7'aalah - 7' is KH).
Just make sure that the lady that you address as 7'aalah is in your mum's age, otherwise you'll be in trouble of accusing her of being old ;) , so if she looks like less than 10 years older than you then you better say (u7'ti) which is Sister. -
ماهذاالغني في مقدم الدرس
What is that song (chant?) at the beginning of each lesson?
مشكر -
thank you 3am Ehab!!
-
Patrick, there are details about the nasheed (song) that comes at the beginning of each podcast in the forum, you can find it here:
http://forum.arabicpod.net/viewtopic.php?f=5&t=73&hilit=hey+yallah
BTW, your question should have been: ما هذه الأغنية في مقدمة الدرس؟
Bettawfeeq (good luck) -
Tijo, shukran to you as well ya 3am :)
-
Hala Wallah,
First off I would like to thank you guys for doing these podcasts so shukran.
My question is on the last sentence could you use la instead of ma? are they interchangeable ya3ni? I have always heard both used but dont know when they are each supposed to be used. is one used in a specific circumstance and the other is used in a different circumstance? -
Hala beek JMarkD89,
The difference between Laa and Maa (in negating verbs) is that Laa (usually) comes before present tense verbs, while Maa comes before past tense verbs. In the last sentence, the verb (qa9-9ar قصّر) is past tense verb, therefore Maa is used before it and not Laa.
-
السلام عليكم الجميع
شكرا لي الدرس جميل.
أحب الجملة فيه و صورة الرجل أيضا.^^
على فكرة، ال كلمة ‘عادي‘ هي ممتعة.
According to my friend,it has some different meanings. Like 'It is okay.' and even 'I don't care'(I mean,sounds arrogant) depending on the context. Could you give me some examples of appropriate situations? :) -
@Kurumi,
ما شاء الله، لغتك العربية يتحسن أكثر وأكثر
Very small correction
شكرا للدرس الجميل
عادي can mean normal, ordinary and common.
Your friend is right about the uses of this word. Some examples:
1. A child is told that their favourite toy will be taken for being naughty... The child replies with عادي . It's like "I don't care", it's normal... Doesn't make a difference to me.
2. You can ask if you see something weird maybe
هذا شئ عادي؟
Is this thing normal?
3. In colloquial people often use this word to ask if it's ok to do something e.g.
عادي آخذه؟
Is it ok to take it?
Hope these examples help :-)
-
جزاك الله خير يا محمد.
Now I understood much clearer about 3ady.Also, again thanks a lot for your compliment and correcting my sentence. When I have time, I put my Arabic writing on Google translate so that I can detect which part is wrong. But still not 100% reliable.. I mean, as Ehab said before, transrators do funny works sometimes. :roll:
Beginner - Appreciate your help
January 12th, 2010 | 1 comment |
In this lesson we teach you how to express your appreciation in Arabic, and by means far better than just saying 'shukran'. The phrases we're teaching show an element of cultural and mutual respect. If you agree it's important to show words of appreciation after been given a helping hand then you should listen to this!
MP3 Download | PDF Transcript |
Audio Transcript Exercise |
Free | Basic | Premium |
---|
Join the Discussion
Like this on facebook!
Random Word
قطار |
|
Advertisement