-
Salam-alaikum ustaaz Saleh and Mohammed:
here is my attempt.
Q) Have you lost your keys before?
A) My **** keys honestly and not the house.
Q) And what about the apartment?
A) Not the apartment Alhamdulillah ( all praise is for Allah), Its keys are always with me. -
Pardon me if the question is silly. I have not heard this podcast. But the caption of this lesson along with the picture of a bunch of keys says منتصف الليل (the caption of the previous beginner lesson). Intead, shouldn't it be المفاتيح الإحتياطية, meaning 'spare keys'?
-
Amer - means "princely"?
Bassam - means "one who smiles"?
I enjoy the commentary about the meaning of names -- helps with the vocab.
On the question, I vote with Quest - haven't figured out the **** word.
Charles -
I believe I've figured out the **** word: it's "bicycle".
-
Let me share the little I know about 'bassaam'
Yes, بسام (bassaam) means smiler or smiling. It comes from the root ب س م . The following words are also derived from the same root.
ابتسم (ibtasama / yabtasim) = to smile (Form 8 verb)
ابتسام (ibtisaam) = smile (noun) (ibtisaamah also means smile)
بسمة (basmah) = smile (noun)
مبسم (mabsim) = nozzle, mouthpiece
I find the following two sentences useful among my colleagues.
.
لماذا لا تبتسم = Why are you not smiling?
لا تكن حزيناً, حاول أن تبتسم = Do not be sad, try to smile!
-
Great lesson ...
Now we learned "I lost" something, can someone quickly tell me what "I found" is? -
@vinod, well done on pointing out the mistake in the image, we have corrected it
@maasbar, ‘I found’ in Arabic is وجدت wajadt. In colloquial you might hear it as لقيت Laqeet
@Tau & quest, good job on the dialogue attempt. Your attempt Tau is almost perfect, here is the full dialogue
هل ضيعت مفاتيحك من قبل؟
Did you lose your keys before?
مفاتيح بسكليتي صراحة، وليس البيت.
My bike keys to be honest, and not the house
وماذا عن الشقة؟
And what about the flat?
لا الشقة الحمدلله مفاتيحي دائما معي.
No the flat keys are always with me thank god. -
@Moshaya - Thanks for the compliment.
-
Just a thought on nafsee to mean i want to ... my Saudi friends tell me it isn't very common here ... they tend to use wadee ودي in spoken Saudi dialect ...
-
@Maasbar, I think nafsy is more common in the western province of Saudi like Jeddah for example. Indeed ودي is another common colloquial phrase to mean I want to
-
Thank you Vinod - your exposition on bassaam is very helpful.
I knew Tau's guess of "bicycle" it didn't seem to sound precisely like the "bicycle" of the prior "Broken Bicycle" podcast.
Charles -
wow I really liked having that short test at the end of the lesson! It's a great idea, and an excellent challenge. Let's have more! :)
-
brilliant lesson but i think it went a little too fast. one suggestion is to cut down on explaining beginner level phrases on lower intermediate lessons so you can spend more time on teaching us how to structure a sentence.
-
I second hexagonmoon's compliment. Very good idea to put these kind of understanding challenges at the end. Please do more like this!
I also agree with aanandk that explaining the meaning of really beginner stuff eg. الحمدلله and السلام عليكم could be skipped at the intermediate level, but it doesn't hurt just slows it down a bit and migyt cause you to lose focus on the important new stuff.
By the way, speaking of new stuff, doesn't
نفس ال mean "the same" - in which case بنفسي is literally "with my same" which would morph to "by myself" with an English translation.
Overall, excellent lesson. -
By the way, one other confusing thing about your quiz. Why did you have to ask Ehab separately if he loses his apartment key when he already said that "not the house key". Are these 2 abodes that you were distinguishing here? In english (and finnish) sometimes we intermix house and apartment when we are loosely talking about keys, but I wanted to double check whether you were highlighting here that Ehab had 2 abodes or something like that with your question?
-
Keyboard practice!
الاحتباس الحراري ، وأعتقد أننا فقدت. كيف يمكننا أن يفقد ذلك؟ من يدري. ربما الناس فقدوا الاهتمام. هل تعتقد أننا سوف تجد ذلك مرة أخرى؟ نعم. أين؟ في الاحترار العالمي... فقد وجدت.
Lower Intermediate - Spare keys
November 30th, 2010 | 1 comment |
Losing your keys can have dreadful consequences, breaking the door for example, but most of us usually know someone carrying spare keys. Today we're going to teach you how ask for the spare keys among other useful phrases.
MP3 Download
PDF Transcript |
Audio Transcript Exercise |
|
Basic | Premium |
---|
Join the Discussion
Random Word
صفعة |
|
Advertisement
أ. هل ضيّعت مفاتيحها من قبل .
Did she lose her keys lately?
ب. مفاتيح بسكليتّة بصراحة ، و ليس ألبيت .
The keys of the bicycle, indeed, but not of the house.
أ. و ماذا عن ألشقّة ؟
And what about the flat?
ب. لأ الشقّة ، الحمد لله ، مفاتيحي دائماً معي .
Not the flat, thank be to God, my keys are always with me.
With the first sentence, I'm not so sure, that it was her who lost the keys.
Regards, Tau