-
sayed darweesh wrote:
لقد تناولتم هذا الدرس بشكل جيد وشكرا لكم على إرسالكم هذا الدرس لي
وأسألكم مرة ثانية ...هل لي أن أساعد في نشر اللغة العربية للناطقين بغيرها وكيف؟
سيد درويش
رئيس مدرسة أبناء العربية
لتعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها -
أهلا عبد الحميد و شكرا على تعليقك و دعمك
سيد درويش - يسعدنا طرحك و لا بد اننا سنتواصل و قريبا ستسمع منا باذن الله
الشكر للجميع و انتظروا المفاجات قريبا
ايهاب -
andrea wrote:
أنا طالبة أمريكية من عشاق كبير العربية و لغات اخرى كذلك. بفضل نشرتكم الأذاعية قد يساعدني خصوصا منها بالعربية. أتمنى أن ما قلت لكم كانت واضح و أتطلع إلى الاستماع منكم والمزيد من الدروس! لا تتردد في لا تتردد في ارسال لي الرسالة او التصحيحات
:) -
أهلا أندريا
شكرا للمشاركة و كل الترحيب لك -- اسلوبك في الكتابة جيد لكن بحاجة الى دعم أكثر- نتمنى أن تحصلي على هذا الدعم معنا في الموقع
تحياتي -
your grammar lessons are great...clear focused and useful
-
can you do more lessons on grammar, arabic grammar is fascinating
Upper Intermediate - Ismol Fa3el
December 17th, 2007 | 1 comment |
This is our very first upper-intermediate lesson and we are talking about Ismol Fa3el. For those of you who are unsure of what this is, do not worry it will become a lot easier after you listen to this lesson, it is just a case of following some simple rules. The object of the lesson is to learn how to change a verb into a noun. An example in English would be the verb, 'to teach', becoming the noun, 'teacher'. So in English we would usually add the suffixes ER/OR. In Arabic there are different patterns to follow, which will depend on the number of letters in the root verb. So join us in what we hope will be a grammar enlightening lesson for all you upper-intermediate listeners!
MP3 Download
PDF Transcript |
Exercise |
|
Basic | Premium |
---|
Join the Discussion
Random Word
حادث |
|
Advertisement
وانني اتطلع الى الدروس في هذه الفئة
كما انني أتطلع ايضا الى الدروس مطولة قليلا
إلا إذا كنت قد وضحت الفرق بين اسم الفاعل واسم المصدر وصيغة المصدر المنتهي بـ
ing
ومع ذلك جهودكم تستحق الثناء
مع خالص الشكر
عبد الحميد خان
من مومباي الهند