-
[sorry, my شكرالك flipped somehow...hope you can see what I meant]
-
Climacus,
In classical Arabic you would say:
Shukran laka: Thank you (talking to a guy)
Shukran laki: Thank you (talking to a girl)
In colloquial Arabic though, people say:
Shukran ilak: Thank you (talking to a guy)
Shukran ilik: Thank you (talking to a girl)
Hope that summarise it -
A very good lesson.
In my textbooks, this topic of verbal sentences is mostly covered with one sentence only, and I have never found even mentioned the feminine version.
And a remark: I never use negative examples. They seem to better burn in than the correct thing, in my experience.
So: shukran lakum, ichwatii :-) -
Thank you Ehab: perfect explanations as always.
-
Marhaban likom,
Shukran jazeeran alaa addars mumtaaz.I just want to make sure if this rule is applied to interrogative sentences and negative sentences. probably it is so..? :) -
Ahlan Kurumi,
If you mean the rule of adding the plural indication only to verbs when they come after the nouns, then yes you can add it to the negative sentences but not the interrogative sentences. Example:
محمد وأحمد ونايف لم يذھبوا إلى المدرسة
That was a negative sentence where (لم) negates the verb and came before it directly. However, in interrogative sentences you have to put (هل) which converts the verb to a question at the beginning of the sentence, and it has to be followed by the verb, so you need to keep (هل ذهب) before the nouns and of course keep it in the singular form, for example:
هل ذھب محمد وأحمد ونايف إلى المدرسة؟
If you come across this:
محمد وأحمد ونايف هل ذھبوا إلى المدرسة؟
Then just be aware this is not the proper way of saying it, although people understand it but it is an incorrect format.
Hope that helps. -
@Ehab
It does help,ana Shaakir laka daa'man!
Lower Intermediate - They or he went?
February 27th, 2013 | 1 comment |
In Arabic, you can put a verb before the subject in a sentence, but what type of verb should it be if the subject is plural? There is a simple rule to follow which creating such a sentence, and that's the main topic of today's podcast.
MP3 Download
PDF Transcript |
Audio Transcript Exercise PLC Dialogue |
|
Basic | Premium |
---|
Join the Discussion
Random Word
غيوم |
|
Advertisement
Not sure if this has been covered elsewhere [and I've forgotten!], but is the "لك" inلك" شكرا" always pronounced "lak", or if it is to a woman does it become "lik"?
My thanks,
Ian.