-
Arabicphile wrote:
The word for family, 3a2elati, uses two characters that don't have an English translation. However, the character "2" isn't listed in the chart at the top of the PDF transcript. Would you explain the character "2" in a little more detail?
Shoucran,
Arabicphile -
Very nice question Arabicphile; Number 2 is equivalent to Hamza,, it is pronounced like 'i' in 'is' depending on what is after it,, here we have 'e' after it so it's pronounced like 'i'. We have talked about it in previous lessons,, and we'll talk about it more in the future. Salam Ehab
-
isaak wrote:
thanks a lot guies! may GOD reward you with paradise.
I was mad at my arab brothers cause there is a billion muslims out there and no tutorial on arabic on youtube when we could find many other languages tutorial. -
salam. i know another word for house.. DAR when is that used?
-
yes saj159;
DAR means house too,, you can use it in colloquial dialogue to mean house,, but in classical Arabic, it gives more specific name to buildings that people don't live in,, i.e. dar al7ekmah,, the building of wisdom...
-
thanks ehab...... there was a eathquake as u know...lol.. could u make a lesson on that...
-
I want to say first off thanks for the wonderful lessons. Keep up the good work. Then I want to bring your attention to an error with this lesson.
The "Basic" PDF transcript for this lesson will not download. I get a message: Adobe Reader could not open '6_ArabicPod_A-1.pdf' because it is either not a supported nfile type or because the file has been damaged (for example, it was sent as an email attachment and wasn't correctly decoded). -
Hi mlavrenz,
The problem with downloading the lesson transcript has been fixed. Thanks for letting us know and keep it up -
Thank you very very much for the lessons. It's a great job and it's free and I hope Allah will reward you both in this world and in the afterlife. I am an audio oriented person. I learn by hearing mostly and it is a great chance for me so that I can inshaallah understand Quran in the future. Thank you very much. I really don't know a way to repay this great favour.
-
Hi Guys,
this is great.
been waiting for a long time to get something like that.
I'm missing lessons 8 and 13...how can I get them? -
Ahlan nikobek;
The lessons that you are missing are lower intermediate level, so you need to go to Lessons, then you'll find them under (Lower intermediate).
Good luck in learning Arabic. -
Ehab,
I would like to shake your hand. You are providing such an excellent service and you must be commended for it. I am a 19 year old from the US and I have been having many difficulties with some of the pronunciations, and with this podcast you guys make it very easy to get it right. I just wanted to leave a comment saying thank you for doing such a great job!
Avid listener,
Cody -
As always, great lesson guys. One question, in translation of religious litterature I see that the word for paradise, jannah, is translated with garden.
The question is, would it be possible to use that word for garden in any other situation than a religious setting? Meaning can it be interchanged with Hadiqa?
Thanks for a great service, may God reward you for your work. And may you keep on producing more and more lessons :D
-
I've only seen the word جنّة (jenna) used to describe the paradise/garden of Heaven. But I'm not a native speaker.
مجنون from the same root means crazy :) -
The word Jannah can be used in Arabic in a context other than religious but it should be very classical, like poetry or very classical speech. In modern Arabic the word Jannah indicates to paradise only unlike classical Arabic, so you'll never hear someone nowadays saying jannah as their house garden.
-
Azeem, yeah I havent heard it used like that either. Funny with the مجنون :)
Ehab, thanks. I sort of figured, but became curious after I saw that translation. Another word I see used for garden is بستان ... When is that proper to use?
-
Shoaib73, the words (bostaan بستان) and (7adeeqah حديقة) have almost the same meaning which is (garden), however, if you want to be so specific, then بستان normally is bigger and includes trees while حديقة is smaller and has mostly small plants.
-
Brilliant, thanks brother.
ممتاز, شكرا يا اخى
One practical question, what the difference between the ي and the ى? And how do we get tanween on the arabic keyboard over here, or is that not supposed to be written?
-
ي is the yaa.
ى is the alef-maksura (broken alef).
I have seen some handwritten Arabic where the yaa does not have the dots. Handwritten arabic is much harder to read because, like English, everyone has their own style.
If you have Arabic installed on Windows, switch to AR, use shift + W, shift + R, or shift + S for the fathatayn, dummatayn, or kasratayn.
Since its easy to type it, I use them but I've also seen them not typed.
عهلاً وسهلاً -
An example of the difference between (ي) and (ى) is the following:
The name Ali is written as (علي), while the word for (on) is (على) which is pronounced like (ala).
Hope that helps. -
شكراً أخوين
-
I think I understand atleast :)
-
THANKX WHO EVER MADE IT IT HELPS ALOT
Beginner - This is my house
May 1st, 2007 | 1 comment |
Family is one of the most important things in life. Many are unfortunate not to have one, and others don't realise how lucky they are to be part of one. It's also a common conversation topic, so here we are today trying to cover the subject of home and family.
MP3 Download | PDF Transcript | Audio Transcript |
Free | Basic | Premium |
---|
Join the Discussion
Like this on facebook!
Random Word
فيل |
|
Advertisement
i think that what u ppl r doin iz rli gud