-
Ahlan Sal;
The greeting (Assalaam 3alaykom) is always said in Plural form no matter whether it is formal or informal situation.
Other than that, you use the singular form in informal situation like talking to a friend, and here in the dialogue they are friends and the dialogue is not formal at all,, that is why he used (Ma 3araftany) in singular form.
Ta7eyyaaty -
hi salaamu '3alaikum all, i just joined Arabic Pod
i thinks its the best source to learn Arabic, really, im so appreciated
shukran wa attawfeeq.......
ps. please could you tell me what the translation for 'therefore' is please
shukran
saa'2emah
-
Wa 3alaykom assalaam saa'2emah;
Ahlan wa sahlan in ArabicPod, shokran for your nice words.
The word (therefore) means (led'aalek - لذلك) like saying: i had to wake up early, therefore I slept early - كان علي أن أستيقظ مبكراً و لذلك نمتُ مبكراً
Hope that makes it clear,, keep it up with ArabicPod.. Bettawfeeq.
Ehab -
wa 3alaikum assalaaam
3fwan
i wish i discovered this site before....
im finding arabic difficult even though im going to ma 6th year in it september ...no i have ma GCSE but here in birmingham its difficult to fiind classes to fit in with university...
how come you used علي ...that means like high...
but thanks very much for (led'aalek - لذلك)
i guess it depends on the sentence......
shukran
Ma3a Assalaamah -
Hey :-)
I think 'علي' means something like 'on me' literally. In this context 'كان علي ' literally means 'it was on me' which basically translates better into English as 'I had to'. It's just the way it's said in Arabic.
Maybe? That's how I think of it anyway.
Ma3a salama! -
shukran!!
saa'2emah -
how do you say good night in arabic
-
You can say ليلة سعيدة (Layla sa3eedah)
or
تصبح على خير (Te9ba7 3ala 7'ayr) -
Does layla sa3eeda mean happy dreams or something? since sa3eed means happy i think
-
Layla ليلة means night and sa3eedah سعيدة means happy. So the direct translation would be happy night :)
-
Assalaama 3alaikum. Peace be upon you. What a fantastic way to greet someone! It's one of my favorite greetings in any language. Great lesson,as always. I am very eager to learn much more arabic and am so happy to have found such great teachers.
Shukran.
Holly -
Peace be upon all of you!
As usual, another useful lesson- both in terms of situations and grammar. I'm a Hindu from Mumbai in India. My Muslim neighbours have been wishing each other with the Assallam Alay Kum greeting for so many years. It's wonderful to realize now that something as commonplace as a 'hello' has such a profound, warm feel to it.
I doubt anyone who uses it here knows what it means. In fact, they learn most Arabic phrases by rote. After all Arabic is not the main language here, Hindi is.
But thanks anyone! Learning Arabic is helping me discover the innate beauty of Islam, transcending the silly fundamentalism and communal clashes that happen from time to time in my country.
Shokran! -
Oops- typo in my message- thanks 'anyway'!
:P
Oh and a grammar doubt too.
What's the difference between la and ma while negating the present tense?
La aArifa- I don't know; but ma aAraftani?
How do you know which one to use? -
السلام عليكم الؤبسية مفيد ؤجميك جدن
-
Hi Umm Ziyaad,
I think you meant to say
السلام عليكم الويبسايت مفيد و جميل جداً
Which means “Hello, the website is useful and very nice”
-
عفوا اختئت, سعب لى ان اوجد الحروف سحيحة . كيف اقل keyboard في اللغة العربية.
Beginner - Forgot your name
May 13th, 2008 | 1 comment |
Ever find yourself in that embarrassing situation where someone approaches you with a friendly greeting and for the life of you, you just can't remember their name?! How do YOU deal with the situation? Try to keep a straight face, not look confused and just hope that the whole 'name' subject is avoided? Or perhaps you won't be so good at hiding it and all will be apparent from your facial expressions, in which case you'll have to admit forgetting their name! Tune in to learn how to deal with this sticky situation in Arabic.
MP3 Download | PDF Transcript |
Audio Transcript Exercise |
Free | Basic | Premium |
---|
Join the Discussion
Like this on facebook!
Random Word
جاهز |
|
Advertisement
Just wondering why he didn't use the plural form in saying (Ma araftany? - did'nt you know me) while he said (salam 3alaykom) in plural form,, is it alright if he said (Ma araftanaa? - did't you know us) ?
Shokran