Beginner - Levantine: You get the gift
Some people want to do good, but if it requires any effort then they're just too lazy to do it. Sierra and Elias break down a dialogue around such a situation when someone is just not bothered to go shopping for a gift.
I’ve looked up ﺒﺪ in the Lessan dictionaries. It isn’t in the English or German dictionaries, but it has been recorded in the Spanish dictionary, where it is rendered as “salida” (= exit, way out). There’s no connection between the notions associated with exits and volition, so I’m probably on the wrong track.
The idea of volition is expressed several times in the dialogue presented in this podcast, but there are only two sentences in which there is a shadda above the letter ﺪ. Why isn’t there a shadda above this letter in ﺒﺪﻱ?